Keine exakte Übersetzung gefunden für مجلس نقابة المحامين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجلس نقابة المحامين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ii) en tant que Premier Procureur
    عضو مجلس نقابة المحامين في مالي
  • b) 1977 : Higher School Certificate (équivalent du baccalauréat)
    نقابة المحامين بجامايكا - عضو مجلس نقابة المحامين، 1999-2002
  • 1989-1994 Membre du Conseil du barreau de la Cour suprême des Pays-Bas (dossiers : droit pénal, lois d'immigration et éducation)
    1989-1994 عضو مجلس نقابة المحامين لدى محكمة هولندا العليا (الاختصاص: القانون الجنائي وقانون الهجرة والتعليم).
  • Présidente du Comité de défense des droits de l'enfant, Conseil de direction du barreau guatémaltèque, 1992.
    رئيسة لجنة الدفاع عن حقوق الطفل، مجلس إدارة نقابة المحامين في غواتيمالا، 1992
  • Dans une déclaration appuyée par la majorité de ses membres, le barreau a annoncé le 24 novembre qu'il ne devrait pas être tenu pour responsable de toute décision ou activité entreprise par l'ancien Président en son nom et qu'il ne reconnaissait pas la décision de la cour d'appel.
    وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن مجلس نقابة المحامين في بيان حظي بدعم غالبية أعضائه، بأنه غير مسؤول عن أي قرار أو نشاط اتخذه رئيس النقابة السابق بالنيابة عن نقابة المحامين، وأنه لا يعترف بقرار محكمة الاستئناف.
  • Avocat inscrit au barreau depuis 1986, membre du Conseil de l'ordre (2001-2003), exerçant dans les domaines du droit pénal, du droit commercial et du droit social, notamment par des consultations, des conseils et l'assistance juridique
    المرشحة محامية مسجلة في قائمة المحامين منذ عام 1986، وعضو في مجلس نقابة المحامين (2001-2003)، وتمارس المحاماة في مجال القانون الجنائي، والقانون التجاري والقانون الاجتماعي، ولا سيما عن طريق الاستشارات وتقديم المشورة والمساعدة القانونية
  • Le Conseil de l'ordre des avocats doit approuver les directives données aux avocats et à leurs assistants dans le but de prévenir le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, et veiller à ce que les avocats et leurs assistants soient dûment qualifiés et informés des mesures de prévention prévues par la nouvelle loi et d'autres textes juridiques.
    وعلى مجلس نقابة المحامين في ليتوانيا أن يقر إصدار تعليمات إلى المحامين ومساعديهم ترمي إلى منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وأن تضمن حصول المحامين ومساعديهم على المؤهلات والمعلومات الملائمة بشأن التدابير الوقائية المنصوص عليها في هذا القانون والقوانين الأخرى.
  • Les principaux objectifs étaient les suivants : a) sensibiliser et établir des relations de partenariat avec le Ministère public, les cours de justice spéciale, les avocats commis d'office, l'Ordre des avocat et la magistrature pour revoir la législation du pays relative à la violence contre les femmes; b) réfléchir sur le rôle de ces intervenants dans la prévention et la répression de la violence contre les femmes et dans l'assistance aux victimes; c) faire connaître et commenter les engagements internationaux assumés par le Gouvernement brésilien dans les domaines de la prévention et de la répression de la violence contre les femmes et de l'assistance aux victimes, notamment en vertu de la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme (Convention de Belém do Paras, 1994), de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et du Plan d'action de la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing, 1995).
    وكانت الأهداف الأساسية من وراء ذلك هي: (أ) الارتقاء بالوعي وإقامة شراكات مع الوزارة العامة، والمحاكم الجنائية الخاصة، والمدافعين العامين، ونقابة المحامين، ومجلس تنقيح التشريع البرازيلي المعني بالعنف ضد المرأة؛ و (ب) بحث دور هذه القطاعات في منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه، وتقديم المساعدة إلى الضحايا؛ و (ج) نشر ومناقشة الالتزامات الدولية التي قطعتها الحكومة البرازيلية في مجالي منع العنف ضد المرأة ومكافحته وتقديم المساعدة إلى الضحايا، وبخاصة اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله (اتفاقية بيليم دو بارا لعام 1994)، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (لعام 1981)، وخطة عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (بيجين، 1995).